「Shy」って英単語知っていますか。
シャイ。
恥ずかしがりや、って意味ですよね。
簡単なこの単語に別の意味があること、今日初めて知りました。
今日のグアムのニュースに載っていたこんな1文。
The island was fewer than 1,400 people shy of its goal of having 80% of the adult population vaccinated by Liberation Day.
訳すと「グアム島はリベレーションデイ(7月21日)までに成人人口の80%にワクチンを接種するという目標に対して、1400人足りなかった」となります。
Shyって、何かに対して不足してるって意味があるんですね!
この文で初めて知りました。
あと一歩足りなくて、あるべき数の手前でもじもじ恥ずかしがってるイメージ?
これ、書いてある文章だからすんなり文脈から推測できたけど、言葉で言われたら一瞬ぽかーんとしちゃってたかも。
誰がシャイなんだろーって。
はぁ。グアム在住7年目。
英語は相変わらず難しいです。
ま。仕事も生活も困ってないから、いっか。←この姿勢が英語を上達させないんですよね。汗