Posted on 2006年10月15日 by 遊己 10月15日(日) フランス人の知人から、メールで「君はまるで日本のお姫様みたいだね」と言われました。 PRINCEではなくPRINCESS・・・・・。 これは、どう解釈したらいいでしょう? 「わがまま」って意味? 「お姫様のような雰囲気」って意味? それとも・・・「愛子様に似てる」って意味? このメール、喜ぶべきか怒るべきか・・・・・。 共有:クリックして Twitter で共有 (新しいウィンドウで開きます)Facebook で共有するにはクリックしてください (新しいウィンドウで開きます)クリックして Tumblr で共有 (新しいウィンドウで開きます)いいね:いいね 読み込み中… 関連